Add parallel Print Page Options

He builds the upper rooms of his palace[a] in heaven
and sets its foundation supports[b] on the earth.[c]
He summons the water of the sea
and pours it out on the earth’s surface.
The Lord is his name.
“You Israelites are just like the Ethiopians in my sight,”[d] says the Lord.
“Certainly I brought Israel up from the land of Egypt,
but I also brought the Philistines from Caphtor[e] and the Arameans from Kir.[f]
Look, the Sovereign Lord is watching[g] the sinful nation,[h]
and I will destroy it from the face of the earth.
But I will not completely destroy the family[i] of Jacob,” says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 9:6 tc The MT reads “his steps.” If this is correct, then the reference may be to the steps leading up to the heavenly temple or the throne of God (cf. 1 Kgs 10:19-20). The prefixed מ (mem) may be dittographic (note the preceding word ends in mem). The translation assumes an emendation to עֲלִיָּתוֹ (ʿaliyyato, “his upper rooms”).
  2. Amos 9:6 tn Traditionally, “vault” (so ASV, NAB, NRSV). The precise meaning of this word in this context is unclear. Elsewhere it refers to objects grouped or held together. F. I. Andersen and D. N. Freedman (Amos [AB], 845-46) suggest the foundational structure of a building is in view.
  3. Amos 9:6 sn Verse 6a pictures the entire universe as a divine palace founded on the earth and extending into the heavens.
  4. Amos 9:7 tn The Hebrew text has a rhetorical question, “Are you children of Israel not like the Cushites to me?” The rhetorical question has been converted to an affirmative statement in the translation for clarity. See the comment at 8:8.sn Though Israel was God’s special covenant people (see 3:2a), the Lord emphasizes they are not inherently superior to the other nations subject to his sovereign rule.
  5. Amos 9:7 sn Caphtor may refer to the island of Crete.
  6. Amos 9:7 tn The second half of v. 7 is also phrased as a rhetorical question in the Hebrew text, “Did I not bring Israel up from the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and Aram from Kir?” The translation converts the rhetorical question into an affirmation for clarity.
  7. Amos 9:8 tn Heb “the eyes of the Sovereign Lord are on.”
  8. Amos 9:8 tn Or “kingdom.”
  9. Amos 9:8 tn Heb “house” (also in the following verse).